Hem Natur Textjobb Kultur Trycksaker Thalassa Publicerat

Källdokument angående dragningen av landskapsgränsen

mellan Ångermanland, Västerbotten och Åsele lappmark

Råskillnadsdeputationens sammanträde
i Levar 13 juni 1763

Avskriften har skett så troget som möjligt, utan modernisering av stavningen. Oklarheter i läsningen markeras med frågetecken. Text inom klammer har lagts till för att förtydliga. För att namn ska vara sökbara på webben anges de även med standardiserad stavning.

Åter till förteckning över källdokument


År 1763 den 13. Junii sammanträdde uti Lefwars [Levar] Gästgifwaregård och Nordmalingz Sockn i Ångermanland, den af Riksens Höglofl:e Ständer, angående Landt Råskillnaden emellan Wäster Norrlands och Wästerbottns Höfdingadömen, tilförordnade Deputations ledamöter, till följe af Kongl:e May:sts Nådige Skrifwelse til Thess och Riksens Höglofl:e Cammar Collegium af d:n 7 Sept. 1762, och Wälbem:te Kongl:e Colegii, i anledning theraf, til Deputerade för Wästerbotn och Wäster Norrland utfärdade Bref, under den 8 sistl. Februarii.

Närwarande af Höglofl:e Ridderskapet och Adelen: Öfwerste Lieutenanten och Riddaren Wälborne H:r Erland Lagerbohm; Capitain och Professorn Wälborne H:r Jonas Meldercreutz.

Af Högwördige Präste Ståndet. Kyrckoherden Wälärewördige och Höglärde H:r Magister Johan Unaeus.

Af Lofl:e Borgare Ståndet. Borgmästaren ifrån Hernösand Math. Kiörning [Mattias Kiörning d.ä.].

Af Hederwärde Bonde Ståndet. Nämndemannen Erik Andersson ifrån Hälle By, Nätra Sockn och Ångermanland.

Deputerade anmodade Borgmästaren Kiörling [sic] at föra Protocollet til dess Secreterare nu kan blifwa antagen, hwilcket han sig åtog; Hwarpå Herr Öfwerste Lieutenanten och Riddaren Lagerbohm, såsom Ordförande aflämnade förr Högståberopade Kongl:e May:sts Nådiga Skrifwelse af d:n 7 Septembris 1762, hwilcken, jämte Kongl:e Cammar Collegii ofwan:de Bref til Deputerade för Wästerbotn af den 8 sidstl. Februarii, H:r Öfwerste Lieutenanten och Riddaren berättade Sig hafwa erhållit, genom H:r Landshöfdingen Ehrensvahns försorg, medelst derjämte aflåten skrifwelse under d:n 26 sidstl. Martii, som äfwen nu til Deputation ingafs:

Denne Kongl:e May:ts Nådige Skrifwelse innehåller, enligit Riksens Ständers underdåniga föreställning derom, Instruction för Deputerade wid denna LandtRå skillnads pröfwande och fastställande, och på det ytterligare hinder och twifwelsmål om sättet til ledamöternas utnämnande uti denne Råskillnads Deputation måtte wara afbögde, hafwa Riksens Ständer pröfwat nödigt, at Sjelfwe utnämna följande Män, neml:n

För WästerNorrland, af Ridderskapet och Adelen: BergsRådet Lorendtz P.A. Söderhielm, och vice Häradshöfdingen Theet. Af PrästeStåndet, Kyrckoherden, Magister Unaeus i Nordmaling. Af Borgare Ståndet Borgmästaren I Hernösand Mathias Kiörning [Mattias Kiörning d.ä.], och af BondeStåndet Erik Andersson ifrån Ångermanland; För Wästerbotn af Ridderskapet och Adelen Öfwerste Lieutenanten och Riddaren Lagerbohm, samt Capitainen och Professorn Meldercreutz. Af PrästeStåndet Probsten Högström [Per Högström] i Skielefteå. Af Borge Ståndet Borgmästaren i Pitheå Nils Kröger, och af Bonde Ståndet Anders Ohlsson Öberg från Pitheå Sockn och Kopparnäs By.

[Åter till sidans början]

H:r Öfwerste Lieutenanten berättade widare at han den 9 sidstl: April afgifwit Swar på H:r Landshöfdingen Ehrenswahns förber:de skrifwelse af d. 26 Martii nästwekne, med anmodan til H:r Landshöfdingen om besörjande af de då ännu för Wästerbotn återstående praetentions liniers upgående och affattande: Hwarefter H:r Öfwerste Lieutenanten och Riddaren den 12 derpåföljande April, medelst särskilte skrifwelser til Deputerade för Wästerbotn, föreslagit och notificerat terminen til Deputationens sammankomst och förrättning uti detta mål til d:n 8:de i denna månad i Lefwars gästgifwaregård, hwarmed the, genom nu upwiste swar til H:r Öfwerste Lieutenanten och Riddaren förklarat sig nögde, ehuru inga flere af them än H:r Capitainen och Professorn Meldercreutz sig mer infunnit, utan i dess ställe Probsten Högström, Borgmästaren Kröger och Bonden Anders Ohlsson Öberg skrifteligen til H:r Öfwerse [sic] Lieutenanten och Riddaren, den förstnämnde i Bref af d:n 12 Maji detta år afsagt sig denna förrättning, och de 2:ne sednare d:n 23 i samma månad hållit onödigt at resa til denne sammankomst, emedan de förmärckt at H:r BergzRådet Söderhielm icke wore at hit förwänta, utan annorlunda disponerat sin tid i Sommar.

Under för ber:de dato el:r d:n 12 April, har jämwäl H:r Öfwerste Lieutenanten och Riddare i bref til H:r BergzRådet Söderhielm projecterat och utsatt denne termin, el:r d:n 8 hujus til Deputations sammankomst i Lefwars gästgifwaregård; Men erhållit det swar med 2:ne särskilte och nu företedde skrifwelser af d:n 28 April och d:n 28 Maji sidstl. at H:r BergzRådet om denne Deputation, el:r at han til Ledamot der uti wore förordnad, icke hade någon annan underrättelse, än then H:r Öfwerste Lieutenanten och Riddaren honom i handbref meddelt, med mera, i anseende hwartil han utsatt sin Brunsresa til d:n 18 Junii til Säthra wid Sähla [Sala] och förklarar sig nu ei kunna komma hit.

Vice Häradshöfdingen Theet [Teet] åter, anmäler i bref af d:n 20 sidstl. Maji til H:r Capitain och Professorn Meldercreutz at han til denne förrättning icke fådt någon kallelse eller Termin, men som H:r Capitain honom berättat at förrättningen skulle börjas i Junii månad, så beder han H:r Capitainen anmäla sitt förfall, af sjuklighet härrörande, med hemställan til Deputationen at utse och antaga någon annan i dess ställe. De öfrige Ståndens Deputerade för WästerNorrland, neml:n Kyrckoherden Unaeus Borgmästaren Kiörning och Erik Andersson företedde WästerNorrlands Landshöfdinge Embetes bref til them af d:n 24 sidstl. Maji, hwarmedelst the blifwit underrättade och kundgiörde om terminen af d:n 8 hujus til denne förrättning, och therföre jämte h:r Capitain Meldercreutz sig instält dertil, utom H:r Öfwerste Lieutenanten och Riddaren Lagerbohm, som hit ankommit d:n 9:de, och Borgmästaren Kiörning, som genom bem:te H:r Capitain anmält förfall at han ei kunde komma förr än d:n 12:te, i anseende så wäl til den korta terminen han haft at resan hit anställa, som och at han ifrån den 1:sta Junii warit hindrad i Medelpad wid ett för 3:ne månader sedan utlyst urtima Lagmans Ting, hwilcket derföre föranlåtit Deputationen, at tils i dag, el:r d:n 13:de med sammanträdet upskjuta.

[Åter till sidans början]

Härefter öfwerlade Deputations ledamöter om och huruwida något kunde företagas til afgiörande, så wida ingen af Ridderskapet och Adelen för WästerNorrland är närwarande, och någre Ledamöter af de andre Stånden för Wästerbotn dessutom saknas; ingifwande för öfrigit H:r Öfwerste Lieutenanten och Riddaren et til honom af Hr Landshöfdingen Ehrenswahn den 17 nästl. Maji aflåtit bref, hwaruti förmäles at Landshöfdinge Embetet i Wästernorrland den 10 i samma månad gifwit bem:te H:r Landshöfdinge wid handen, det för Wästernorrlands Lähn, Commissions Landtmätaren Eric Wallanger [Erik Walanger] blifwit til förordnad, at wara Landtmätaren Clausen [Olof Clausén], för Wästerbotn, til mötes, den 1 i denne månad wid Ångerbalsberget i Nordmalingz Sockn, at derifrån neder til Saltsjön affatta de praetensions linier, som å den sidan kunna påstås, men, detta oaktadt, befans wid efterhörande, at hwarcken någon Landtmätare eller Actor för WästerNorrland woro ännu ankomne, ei eller skola praetensions linierne på den sidan wara til fullo upgångne och affattade, ehuru icke mycket deraf skal återstå.

På Wästerbottns sida är dock Landtmätaren Clausen dermed nu sysselsatt, och hwilcket giöromål Krono Befallningsmannen Zacharias Renhorn, såssom Actor Publicus biwistar samt sidstl. lördag el:r d:n 11 hujus meddelt den underrättelse, at theraf kunde återstå par dagars arbete.

[Åter till sidans början]

Deputationen beslöt, efter fulländade discourser härom, at ehuru Deputations giöromål och arbete, i anseende dertil, at praetentions linierne å ömse sidor, och i synnerhet hwad WästerNorrland angår, icke äro fullkomligen upgångne och affattade, med mera, som til Deputations uplysning wid Råliniernes pröfwande och fastställande, nödwändigt tarfwas, och derföre föregå bör, för denna gången icke kan sträcka sig til någon Rålineas afgiörande, eller annat som dertil hörer: Dock som den af Kongl:e May:t, efter Riksens Ständers underdåniga föreställning, i Nåder gifne instruction för Deputerade stadgar och förmäler åtskilligt, som til förrättningens skyndsamhet och actiwité bidraga månde, och Deputerade nu af alla Stånden samlade äro, samt de öfrigas uteblifwande härrörer, dels af ohälsa och sjukdom, dels ock theraf at de trodt H:r BergzRådet Söderhielms frånwaro kunna wärcka hinder i Deputations förrättning, hwilcket sednare likwäl icke kunnat hindra någon at hitkomma å then tid, som the, efter notification, tillika med de närwarande Ledamöter antagit: Alltså och på det at ei desse el:r dylika hinder som nu, äfwen en annan gång må möta Deputation uti dess anbefalte Råskillnads förrättning, finner Deputation, til följe af dess instruction, oundgängeligit, och RiksdagsOrdningen enligit, at sig til afgiörande företaga följande mål och omständigheter, til undwikande af Commissionens stadnande uti inactiwité.

1:mo At Ledamöter i deras ställen wäljas, som nu anmält laga förfall, och til så mycket mera säkerhet, at icke något för bristande Ledamöter må studsa, tror Deputation bäst wara, at nu med det samma prowisionaliter utnämna en för hwarje ledamot, som kan complettera dens rum, som sig icke kan infinna, och hwarom nu i god tid förut, til wisshets erhållande, bör corresponderas.

2:do Bör tid och termin til Deputations nästa sammanträde utsättias, och Deputation sådant ju förr desto häldre Wederbörande kundgiöra.

3:tio Bör afgiöras huru och hwad utwäg skal tagas til at få praetentions liniernes upgående och affattande til ända bragt, och Deputation jämwäl dessutom all nödig uplysning erhålla wid sjelfwa hufwud förrättningen, med anstaltande hwarom icke bör dröjas, til dess sjelfwa Råliniernes bepröfwande och stadfästande företages, utan wederbörande Actores Publici och angräntsande med flere, som böra och kunna gifwa någon kundskap, samt äga at blifwa hörde, derom förut och i god tid antydas och påminnes, med mera, som dermed kan gemenskap äga.

4:to At som här til fordras correspondence och mycken skrifning, hwarmed ingen af Deputations Ledamöter nu widare bör beswäras, och på det icke eller derå må studsa wid en annan eller nästa Deputations sammankomst; Alltså kommer Deputation nu atnämna någon skickelig Person, at såssom Secreterare wid förrättningen tilhanda gå.

[Åter till sidans början]

Med de Trenne första puncterne beslöt Deputation at tils i morgon hafwa anstånd, at nogare sig derå kunna besinna, och til erhållande af widare uplysning i hwarjehanda omständigheter, samt, i anseende til Krono Befallningzman Renhorns wistande icke långt här ifrån, blef han efterskickad at sig hos Deputation infinna. Imedlertid tog Deputation i öfwerwägande hwilcken til Secreterare skulle antagas, och ibland de sökande dertil war Stads Notarien och vice Häradshöfdingen Johan Sellin, som derom inlämnat skriftelig ansökning, hwarutan H:r Capitaine Meldercreutz anmälte Auditeurerne Bergström och Mobak, samt wice Häradshöfdingen Wasell at härwid komma i consideratioin, tillika med StadsNotarien samt Rådmannen i Umeå Renmarck, hwilcken äfwen såsom Sökande, sig hos H:r Öfwerste Lieutenanten och Riddaren samt H:r Capitain Meldercreutz munteligen anmält.

Häröfwer discourerades; hwarefter Bonde, Borgare och Präste Ståndets Ledamöter utnämnde vice Häradshöfdingen Sellin til Secreterare, som i flere år warit Notarius wid Rådstufwu Rätten i Hernösand, och dessutom under then tiden som oftast warit af Höglofl:e Kongl:e HåfRätten brukad såssom vice Häradshöfdinge. Hwarmed H:r Öfwerste Lieutenanten och Riddaren Lagerbohm sig til alla delar conformerade; men H:r Capitaine Meldercreutz förklarade sig wara af den tanckan, at vice Häradshöfdingen Wasell som nu är sysslosatt med skogzafwittringar, i anseende til dess långliga förfarenhet och förwärfwade goda loford, måtte begäras at såssom Secreterare gå Deputationen tilhanda, och om sådant icke kan skie, at då dertil måtte begiäras Auditeuren Bergström för dess kände skickelighet och flit, men skulle icke det eller winna behörigit bifall, då förklarade H:r Capitaine sig nögd at til Secreterare wid Deputationen må antagas vice Häradshöfdingen Sellin, i anseende til de skäl som hos Deputations öfrige Ledamöter wärckat dess utnämnande dertil: Kommande nu alltså Extractum Protocolli härom för Sellin til dess efterrättelse at expedieras: Och bör han såssom Secreterare, icke allenast wid Sjelfwa Råskillnads förrättningen betjena Deputation utan ock nu imedlertid och til dess besörja om skrifning och expedition samt behörig underskrift af Ståndens Ledamöter uti alt hwad detta Protocoll kan innehålla och nödigt pröfwas.

Deputation åtskildes.

Åter till sidans början

Åter till förteckning över källdokument


Texten är en avskrift från akt X35 i Lantmäteriets arkiv i Gävle. Den är i sin tur en odaterad avskrift av originalet, som återfinns i Riksarkivet, Frihetstidens utskottshandlingar, R3367 (gammalt nr 80a), blad 120–325. Avskriften i Gävle har kontrollerats mot det mycket mer svårlästa originalet i Riksarkivet och befunnits vara mycket trogen. Läs mer i boken Landskapsgränsen mellan Ångermanland, Västerbotten och Åsele lappmark (Thalassa förlag 2007).

© Skogsfrun. Gudrun Norstedt, Byvägen 12, S-913 42 OBBOLA. 090-13 94 98. Aktuell mejladress: gn[snabel-a]skogsfrun[punkt]se